龙马海棠 - 其他小说 - 少女前线 默默无闻者的故事在线阅读 - 默默无闻者的故事(12)yin戏剧本:远古传说中的灾厄

默默无闻者的故事(12)yin戏剧本:远古传说中的灾厄

    默默无闻者的故事(12)yin戏剧本:远古传说中的灾厄

    2021年1月17日

    作者:Dr埃德加

    字数:23511

    远古传说中的灾厄

    托蕾雅(托卡列夫饰):暗沉教会的信徒,虔诚的yin乱舞女。

    叶卡捷琳娜伯爵(OTs-14饰):坎宁伯格城镇的女领主,家族世代流传秘术。

    勇猛、放浪且优雅,嗜好玩弄女人的rou体。

    清秋(64式饰):叶卡捷琳娜的心腹和性奴隶。对女爵忠心耿耿。

    蕾娜(9A91饰):坎宁伯格城水塔酒馆的女工,年轻美丽纯真,却拥有yin乱

    的身体,也因此被士兵和醉汉们频频侵扰。

    博罗季诺夫(指挥官?饰):巡逻队队长,觊觎着蕾娜的rou体。

    妥妥塔兰巴尔(指挥官?饰):远古的邪神。

    其余人等包括小丑,士兵,酒客和老板等等。

    第一幕

    (边境小镇坎宁伯格,水塔酒馆。店内人声嘈杂,妓女和陪酒女穿梭在酒客

    之间。门开,托蕾雅着格里芬舞娘服上)

    托蕾雅:唉,世事无常,一切都是惊雷,一切都是瞬息万变。回首三天之前,

    却仿佛像是上一个瞬间的走神和迷梦。如今,我流落到了这样的危险地方,只能

    踟蹰于原地,好像夜间的百灵鸟,不知所措,生怕哪里游出毒蛇,将我一口吞下。

    酒馆老板:(打量托蕾雅)难以想象,在这样的战乱日子里,居然还会有巡

    回的舞女来到这前线。

    托蕾雅:(提起裙摆行礼。半透明的蓝色薄纱下的性感身体更加突出)在下

    托蕾雅,只是流浪的舞女,希望能赏脸借一个场地,略微地跳一曲,取个便利,

    求几分盘缠。

    酒馆老板:请随意吧,这里已经有段日子没见到漂亮的舞女了。希望你能给

    这儿带来点儿生气,也能让卢布多流通流通。

    (托蕾雅走上舞台,在脚边放下一顶宽檐帽,并向酒客们点头致意。后台播

    放音乐。托蕾娅起舞。人群发出欢呼声)

    酒客甲:看哪看哪,这妞儿的屁股和腿。

    酒客乙:看上去倒是满年轻的嘛。胸的大小是我喜欢的类型。

    酒保:(取出酒瓶)几位客人还要再来一杯吗?这里有伏尔加河下游的大厂

    子酿的好酒。

    (托蕾雅继续起舞,并用精湛的舞技时不时地微露自己圆润的臀部和虽显青

    涩、却被舞衣勾勒得性感娇媚的半边rufang。酒客们围上前来,不停地欢呼)

    众酒客:来!舞女!再来一圈!飞起来一般地再来一圈!让纤细的汗滴从你

    的眉梢滑落,让娇媚的喘息从你的口中吐出,让秀丽的少女身体在众目睽睽下尽

    情扭动吧!

    (托蕾雅旋转,抬起单脚,将下体暴露出来。明明裙下是真空,却因为那半

    透明的裙裾随着矫健的舞步的飞舞,从而被半遮半掩起来。人群欢呼。众酒客将

    十数枚金币抛进宽檐帽。门开,卫兵队长博罗季诺夫同两卫兵上)

    博罗季诺夫:老天爷,你们这群醉鬼在这里嚷嚷什么呢?就连一百二十里外

    圣涅索托夫城下午三点钟的集会也不见得比这儿还要嘈杂。难道有二十个壮汉和

    流浪诗人正在围着一只烤乳猪唱歌跳舞不成?

    酒客:老爷,来看看吧,好久没见过这么正点的舞女了。小伙子们正瞪着眼

    珠子要欣赏那姑娘跳舞呢。

    卫兵甲:(踮脚向人群内张望)人太多了,我什么也看不着。

    卫兵乙:看扎泽罗尔那家伙,能让他跟一头西班牙斗牛一样喘粗气的,肯定

    是个标志无比的美人儿。

    博罗季诺夫:够了,你们两个!女爵大人可不是让我们来干这个的!

    (门外传来嘈杂声。炮响。人群震惊,乱作一团)

    博罗季诺夫:安静,你们这群蠢猪!南边的亚细亚人没有打过来!是叶卡捷

    琳娜女爵凯旋了!她在西南方的大草原上围剿暗沉教会,破掉了一个窝点,砍掉

    了几十个异教徒的脑袋,还缴获了马匹和四五车物资。今晚,女爵殿下要借这酒

    馆开个庆功宴,并且准备赏光在此下榻一宿!

    老板:(迎上前去)啊,荣幸之至,中尉先生。我马上去准备最好的房间,

    还有酒水和喂马的草料。

    博罗季诺夫:最好快点,先锋队已经放过炮了,再有半个小时女爵殿下就会

    进城。我希望辛苦地惩戒了不敬上帝的恶徒的士兵们能够直接坐到盛好了热腾腾

    饭菜的桌子旁——还有,那个跳舞的丫头,要盘查一番,最近暗沉教会的问题很

    严重,我们要彻查间谍。

    卫兵甲:中尉,我们找不见那个舞娘了。

    卫兵乙:而且我们也不知道她长什么样。

    老板:一个白色头发穿深蓝色薄纱的丫头。肯定还在人群

    里。

    酒客乙:那个姑娘好像真的不见了。明明刚才还在吧台旁边的。

    博罗季诺夫:见到女爵闪闪发光的盾徽就害怕到逃走?这是心中恐惧的盗贼

    和jian细才会有的心理。你们两个,给我去通报巡逻队!

    卫兵甲

    (两卫兵下)

    博罗季诺夫:老瓦西里,我可不想女爵一怒之下把你的水塔酒馆给放火烧了。

    所以你要知道,让女爵听见你这里有间谍出没会是什么下场。

    老板:中尉……可是我……最近坎宁伯格不太平……我手里也没什么……

    博罗季诺夫:我知道,我向来不强人所难。我听说了,你收藏着一把匕首,

    黑曜石的,上面有装饰什么勘察加的土神的纹样,对吧?

    老板:那东西可是价值三车红橡木桶酿出来的安茹红葡萄酒啊!

    博罗季诺夫:没错,那匕首很贵重,甚至比这酒馆都贵重,也比你肩膀上那

    个长满了硬毛的玩意儿贵重。

    老板:(叹气)好吧,等会儿我就把东西从楼上拿下来。那你也要信守承诺。

    博罗季诺夫:放心,我的嘴巴一定会绑得比女爵那勾勒性感腰肢的紧身胸衣

    的系带都紧的。

    老板:老天保佑。

    (酒馆老板下。中士同卫兵甲乙上)

    中士:长官,有何吩咐?

    博罗季诺夫:把周围偷偷布置好人手,重点盯梢一个白色头发穿蓝色薄纱衣

    服的卖唱丫头,发现之后立马逮捕。但是记住,要低调,这是女爵殿下的命令,

    别搞砸了。抓住那丫头之后,送到我这里来,我要奉女爵的命令好好盘查她。

    中士:那之前关于那个女侍者的事情?

    博罗季诺夫:她的事情先放一放,反正她就在这个坎宁伯格,也不可能跑到

    别处去。就像吃葡萄一样,我们应该把第一颗的皮吮吸干净,再去吃已经摘下来

    捏在手里的第二颗。到时候兄弟们都会有得乐的,放心吧。

    中士:明白,长官。

    (中士下)

    博罗季诺夫:哼哼,在这里,坎宁伯格,一切都会被我博罗季诺夫中尉把控

    在手心里。哪怕是女爵,那个看上去高高在上的婊子,也不能比我更深入这里的

    地下,也不能比我吸取到更多的甜汁。或许,等到把龙骑兵们也说服了,我还能

    有幸亲自去到女爵的府邸,亲手摸摸尊敬的女爵殿下的枕头是不是足够松软呢。

    (博罗季诺夫下)

    第二幕

    (破败阴暗的小房间,桌上点着一盏昏暗的油灯,托蕾雅坐在床边,惴惴不

    安地看着窗外。蕾娜持碗上)

    蕾娜:我们安全了……虽然只是暂时的:士兵们过去了。来,这里有热汤,

    喝了吧。

    (蕾娜坐到托蕾雅身边,递碗。托蕾雅接过后喝下一口)

    托蕾雅:感谢神……神明保佑。

    蕾娜:真没想到,你也是神的信徒吗?我以前听说卖舞的舞女们都是茨冈人,

    茨冈人都是不信神的。

    托蕾雅:(微笑)信仰是因人而异的。有的人并未收到过神明的眷顾,自然

    就会把神明们的存在归为虚无缥缈之物。而有的人在心底收到过神明的启示,那

    自然就会虔诚无比。

    蕾娜:唔……神明们?

    托蕾雅:我游历过许多地方,见到过太多的信仰。一开始还只是为了生存所

    以去无视异教徒们,后来么……见得太多了,反而对于好多个神明这种事情习惯

    了。

    蕾娜:很多地方……托蕾雅小姐真是个见多识广的人。不像我,从出生到现

    在,连离这里最近的大城市圣涅索托夫都没去过。

    托蕾雅:外面的世界很广阔,也很危险呢。

    蕾娜:就比如那群找你麻烦的卫兵吗?

    托蕾雅:没错,这群家伙看我是外来人,就不怀好意地扑了上来。我感觉不

    对劲,就赶紧逃走。幸亏有你帮助,我才能甩脱他们。不过话说回来,你好像也

    对他们颇有微词呢。

    蕾娜:女爵大人还好,至少她会在收税之后把那些蛮邦人击退。但是负责城

    市警戒保安的卫兵队,他们全都是流氓和勒索犯。因为女爵大人经常带着龙骑兵

    和来复枪兵们出城,好多权力慢慢地都落到了卫兵队长博罗季诺夫的手里。没他

    的允许,大家连城门都出不去。

    托蕾雅:怪不得,哪怕是在前线,照理说酒店里的气氛也不应该那样没有生

    气。

    蕾娜:而且……而且那群混蛋……尤其是那个队长……

    (蕾娜突然闭口不谈。托蕾雅凝视蕾娜的身体。娇小却可爱,充满了少女的

    清纯,但是丰满的臀部和大腿又显得魅惑,即使穿着破旧的粗布衣服,也不能掩

    盖她的美丽。一股奇怪的香薰味道从托蕾雅体内散发出来,令蕾娜的神

    智变得朦

    胧和直白)

    托蕾雅:然后呢?和我说说吧,我也是被他们迫害的无辜人,不会出卖你的。

    蕾娜:(低头啜泣)那群……那群混蛋……他们……呜……

    托蕾雅:(熟练地扶蕾娜躺在了自己的大腿上)好……好……乖……不要哭

    ……心里有什么不舒服的东西吧……说出来……让我听一听……

    蕾娜:我……虽然只有十七岁……可是我不是小孩子了……那群卫兵也好…

    …酒馆里的一些客人也好……知道我没有亲人……就随意地摸我的屁股……还当

    众强迫我陪酒……已经两三年了……瓦西里店长是个老好人……他阻止不了……

    那些全身都是皮革臭味和酒精味的男人……都好恶心……还有叶卡捷琳娜女爵…

    …据说她会挑选年轻漂亮的女孩子……抓进她的城堡……进去的人从没出来过…

    …在这里我特别害怕……害怕被哪个发酒疯的男人jian污……也害怕被女爵抓走…

    …这里就是牢笼……我一个人没什么本事……也没有钱……卫兵们全都在觊觎我

    ……我逃不掉……只能默默忍受……

    (蕾娜再也无法忍受,终于埋头到托蕾雅怀中,嚎啕大哭。托蕾雅轻抚蕾娜

    的头顶,任凭她宣泄情感)

    托蕾雅:我明白了……这样的地方……的确很令人痛苦……所以……蕾娜要

    和我一起逃走吗?

    蕾娜:逃走……托蕾雅小姐……您不嫌弃我吗?

    托蕾雅:怎么会呢?你这么漂亮,身体也很灵巧,还有一颗善良的心。我可

    以教会你舞蹈或者乐器,或者是编织和刺绣。这些都是实用的谋生手段。我们可

    以一起,从牢笼里逃走,怎样?

    蕾娜:(清醒些许,但是仍旧被香薰控制着)怎样……怎样……当然…当然

    可以……只要能避开卫兵……就可以……

    托蕾雅:蕾娜,你闻到了吧,这个香味?

    蕾娜:是……是……

    托蕾雅:你有看到什么吗?

    蕾娜:是……是巨大的人影……有文字…妥妥塔兰巴尔……是神的名字……

    我……我好像看到了……效忠……虔诚……哈啊……身体……好热……

    (蕾娜的身体开始颤抖。托蕾雅将蕾娜放到床上,轻轻剥下她的衣物,让她

    全身赤裸地躺倒)

    托蕾雅:(抚摸蕾娜的rufang,然后在上面亲吻和舔舐)吸溜……啧……哈啊

    ……真是美味……形状也是……虽然尚显青涩,但是仍旧是妥妥塔兰巴尔的优秀

    祭品呢。皮肤仍旧细嫩,rufang的手感却又意外地柔软,仿佛已经是哺乳过的少妇。

    蕾娜:哈啊……哈啊……大人……是神……我的身体……在被神明品鉴么…

    …

    蕾娜:真是美丽的粉色乳首,乳晕也形状规整。如此美丽的胸部,天生就是

    为神明生产yin靡而愉悦的汁液的容器呢。

    (托蕾雅继续向下抚摸。蕾娜自觉地打开双腿。托蕾雅用手指刺激抚摸外阴,

    然后开始用手指爱抚阴蒂)

    托蕾雅:啊,这女性欲望结晶的一点,只消稍微触碰,就能带来令人痴迷的

    呻吟和娇喘。这位年方十七的美丽少女,不知道你有没有在夤夜之时,耐不住体

    内的寂寞和青春的躁动,而偷偷地隔着亵衣去摸索自己的性器呢?

    蕾娜:哈啊……呀啊……好……好舒服……这是什么……神明大人……请…

    …请多给我一点……好舒服……

    托蕾雅:真是贪yin的少女,你越发地符合成为祭品的条件了,呵呵呵。我也

    是呢,和你这样对于妥妥塔兰巴尔大人的力量如此痴迷和崇拜的女子一同步入深

    渊,一定是我的一大幸事吧?

    (托蕾雅更加深入地爱抚起蕾娜的裸体。从乳首到整个rufang,从外阴到xue内

    三指节深度之处,无一例外。蕾娜轻微地挣扎抵抗着,却很快就在蜂蜜一般黏稠

    甜腻的性爱的快感中迷失和沉沦,甚至反而按住托蕾雅的手指,希望她能够更加

    粗暴和猛烈地玩弄自己的身体)

    蕾娜:哈啊……啊……托蕾雅……小姐……您……您在哪里……我……我好

    舒服……哈啊……嗯……这是……神……神的恩赐……我……我感觉到了……好

    幸福……呜嗯……

    (托蕾雅俯身含住蕾娜的乳首吮吸起来)

    蕾娜:啊啊……被……被神明…被妥妥塔兰巴尔大人……宠幸了……还……

    还被舔了胸部……啊啊……如果有奶水……如果我怀上了大人的子嗣……我就能

    …能献上我的乳汁了……我……我真是贪心…哈啊……啊……怎么能……能这么

    恣意索求……神明的血脉……我这样的贫贱女人……怎么能……呀啊啊!!

    托蕾雅:有何不可呢,虔诚的妥妥塔兰巴尔大人的信徒?你奉上了自己的rou

    身,许下了朴素的愿望,心中还怀着无可置疑的忠诚。我想,神明也必定会回应

    以至上的法悦,来让你,让名为蕾娜的少女,成为神明的孕妻。

    (托蕾雅舔上了蕾娜的耳朵,不停地在蕾娜耳旁说着yin秽且诱惑性的话语。

    蕾娜扭动肢体,尽情地在快感中沉沦着)

    蕾娜:哈啊……呀啊……啊……神明啊……妥妥塔兰巴尔大人……我……我

    的体内……好热……有什么东西……在崩溃……我要……要忍不住了……呜呀啊

    啊啊~(蕾娜反弓身体,被精神控制和侵犯到高潮和失禁。清澈的液滴四散飞溅,

    浅色的水柱在空中画了一道优美且yin靡的弧线。托蕾雅将嘴巴靠近了蕾娜的双腿

    之间,将蕾娜的排泄物和爱液全数接住,然后一口一口地饮下)

    托蕾雅:哈啊……真是美味……已经有多久没能品尝到少女的体液了呢?我

    的身体如果不能被含有少女的性欲的液体给净化完全的话,妥妥塔兰巴尔大人想

    必会嫌弃我这让jingye玷污许久的腐败rou体吧。为了能够投入这位至高至伟的存在

    的怀中,我一定要继续教团的祭祀礼才行。

    (托蕾雅顿了顿,看向窗外。后台奏乐。托蕾雅开始独白)

    托蕾雅:暗沉教团呵,侍奉无法言明的神祗的教团呵,他们的话语是多么让

    人恐惧,多么让人信服,多么让人好奇。所有的信徒都是女性,所有的信徒都是

    为了追求欲望和永恒而来。从勘察加的遗迹中考据出来的古老神明,妥妥塔兰巴

    尔大人,我真挚地希望您,真的存在。我是没有根须的浮萍,是依靠出卖rou体才

    能求取立锥之地的可怜舞女,我被自由给出卖到只剩下这副肮脏的躯体,所以才

    只能向暗沉教团寻求帮助。但是,但是蕾娜,这个孩子,哪怕是让她被深渊吞噬

    也好,也请赐予她一个不那么痛苦的结局吧,妥妥塔兰巴尔大人,我愿意奉上自

    己一文不值的灵魂。

    (托蕾雅跪倒在地,作颓然状)

    托蕾雅:可是……我徒有已经调教完毕用于祭祀的rou体……能够和妥妥塔兰

    巴尔大人建立血的联系的信物全都被那女爵烧毁在了教团那里……凝聚着少女的

    血rou和欲望的地点也是……没有了这些……我哪怕将心脏取出来向天空和大地献

    祭……也不能取得和妥妥塔兰巴尔大人的联系……不……我……我又变回那只手

    足无措的飞鸟了……毒蛇肯定已经藏在了附近的树叶下……准备一口将我囫囵吞

    下……

    (托蕾雅起身,跪倒在床边,握住了已经陷入昏睡的蕾娜的手)

    托蕾雅:蕾娜,不幸的少女。无论如何,我会想办法向神明献祭的。到时候,

    无论是和我共同投入yin魔的怀抱,亦或是唾弃我然后转身离去,都是你的自由了。

    在这之前,请原谅我的轻薄和猥亵,让我更多地把欲望刻在你的灵魂之中吧。等

    到你的rou体yin乱到足够成为祭品,我会唤醒你,然后,我们就逃离这个可怕的城

    市吧。

    (托蕾雅再次抚摸上蕾娜的胸部和下体。舞台幕布在蕾娜放纵的娇喘和呻吟

    中缓缓拉起)

    第三幕

    (狭窄的小巷,周围传来嘈杂声。托蕾雅携蕾娜快步上)

    托蕾雅:我们中计了!

    蕾娜:还有能逃走的方向,快!我们得在博罗季诺夫带着更多人来堵我们之

    前从这里溜出去!

    (三名士兵上。一名士兵同博罗季诺夫从另一侧上。托蕾雅与蕾娜惊慌地后

    退,却被逼到墙边)

    博罗季诺夫:真是天真愚蠢的小鸟,你们自以为凭借那双小巧可怜的翅膀,

    就能飞出由三十个巡逻队和一百名城防卫兵布下的天罗地网吗?可笑至极。

    蕾娜:中尉,我们没有做错什么,为什么要死死咬着我们不放?

    博罗季诺夫:没错,孩子,你们没有做错什么,但是这和我派人抓捕你们,

    有什么关系吗?

    蕾娜:你……

    博罗季诺夫:(上前,将蕾娜逼退到墙边,然后捏起她的下巴)看看你,傻

    姑娘,你的脸上现在充满了愚蠢的震惊和天真。你是不是还在对什么东西抱持着

    可怜的幻想吧。是法律?还是公理正义?再不然,你要向上帝祈祷吗?

    蕾娜:……一定……一定会有人惩治你的……

    博罗季诺夫:哈!那么请问是谁会来惩治我呢?是现今远在莫斯科的沙皇陛

    下,还是在圣彼得堡念弥撒的主教大人?或者,是这时候已经在水塔酒馆喝得天

    翻地覆,甚至说不定正在和手底下的士兵们上床的叶卡捷琳娜女爵?

    (士兵们听见博罗季诺夫的轻佻话语,开始窃窃私语。托蕾雅瞥见了博罗季

    诺夫拴在皮带上的黑曜石匕首,露出惊讶的神情)

    托蕾雅:(低声)那是……用

    来血祭的仪式用品?血祭就能和大人取得联系

    ……然后……然后……有希望了么?这难道是妥妥塔兰巴尔大人的慈悲么?

    博罗季诺夫:(继续对蕾娜实施着猥亵,并撕开了她的外套领口,让蕾娜洁

    白可爱的rufang裸露了出来)呵呵,看哪,你是个多么令人沉醉的小妖精。你知道

    吗,每次你在酒馆里跑堂,都会有几十双饿狼一样的眼睛盯着你瞅个不停呢。不

    管多么厚重和保守的衣服,恐怕都会在这样密集的目光下,变得和不着寸缕一样

    吧?

    蕾娜:你……你这下流的恶棍……你闭嘴……

    博罗季诺夫:哈,继续啊,多说两句,我很受用呢。毕竟除了嘴巴,你已经

    什么都没得动了。

    (托蕾雅突然上前,灵巧地从博罗季诺夫腰间夺走匕首,然后从后背插入博

    罗季诺夫的身体。博罗季诺夫倒地)

    博罗季诺夫:你!

    众士兵:快,抓住她!

    托蕾雅:(用染血的匕首在地上勾画起图案,尔后张开双臂向天空呼喊)妥

    妥塔兰巴尔大人,倘若您能听见,就请依凭一丝精神于我之rou体,等待祭品的奉

    上吧!

    士兵甲:是异教徒!这个舞女是异教徒!

    (身着黑色盔甲的黑衣军列队上。叶卡捷琳娜女爵着军装上)

    叶卡捷琳娜:这是怎么一回事?我瞅见三十个巡逻队的人在这里像木头人一

    样杵着,一位可怜的农家姑娘被什么人撕破了胸衣,有个舞女在地上画了个我很

    熟悉的图案,而她拿来勾勾抹抹的短刀的刀鞘却挂在博罗季诺夫的皮带上。(向

    博罗季诺夫)好了,呆瓜,别再翻来覆去地打滚了。黑衣军,把这个酒囊饭袋给

    我架起来!

    (两骑兵上前,抓住博罗季诺夫的肩膀,把他架起来。叶卡捷琳娜在博罗季

    诺夫面前踱步。蕾娜和托蕾雅想要逃走,却马上就被黑衣军用军刀指定)

    叶卡捷琳娜:中尉,我在军营里听到了一些对你不利的消息呢。你对此有什

    么头绪么?

    博罗季诺夫:不……殿下……我对军队里的流言并不知情……

    叶卡捷琳娜:是吗?那么中尉,回答我的问题,为什么龙骑兵队的军官们都

    收到了一份以城防巡逻队为名送上的礼物呢?

    博罗季诺夫:兴许……兴许是有人想要讨好龙骑兵……好从城防队伍里离开

    吧……这是在下的疏忽……

    叶卡捷琳娜:哦?明明跟着中尉你就可以吃香喝辣,并且随意敲诈勒索行商

    和旅人,这可是肥到流油的好差事啊。会有人如此想不开,居然费尽心机要离开

    这种美好的岗位,转而往cao练辛苦而且必须得提着脑袋冲锋陷阵的龙骑兵钻吗?

    博罗季诺夫:殿下……这……在下也……

    叶卡捷琳娜:哦,我明白了,说不定这样的人还真的存在呢。比如,还稍微

    留下点良心,不想被你身上充满的臭味给沾染到的人。

    博罗季诺夫:女爵殿下……我……

    叶卡捷琳娜:中尉,这几年我一直都在和亚细亚人,和西边的土匪,和半夜

    偷走军马的茨冈人,还有那些异教徒们打仗,所以只好把坎宁伯格,把我治下的

    七个城镇全都留给巡逻队来管理。不出我所料,一定会有几只苍蝇循着打开盖子

    的蜜糖的香味,钻到厨房的碗橱里来。那么,我是不是应该在打扫干净庭院之后,

    顺便把厨房里的害虫也清理一下呢?

    博罗季诺夫:不……殿下……求求您……您不能这样做……

    叶卡捷琳娜:不能?不能什么?为何不能?中尉,让我提醒你几句话,如何?

    「等到龙骑兵也被收买,说不定我就会有机会亲自去女爵的府邸,去摸摸女爵殿

    下的枕头是不是足够松软」。我向来讨厌那些穿着沾满了尘土和泥水的靴子就踏

    上我卧室里铺着的波斯地毯的粗人,更讨厌那些把目光抬高到天上,却不知道自

    己只有五尺高度的傻子。

    (女爵捡起地上的黑曜石匕首,割开了博罗季诺夫的喉咙。黑衣军松手。博

    罗季诺夫捂住脖子,踉跄两步后倒下)

    叶卡捷琳娜:(向黑衣军)就像在前几个城镇里做的一样,把这叛徒的脑袋

    割下来,挂到城门口去。顺便把这群巡逻队的家伙都带走,照着之前查出来的名

    单,挨个枪毙。(转向托蕾雅和蕾娜)至于这个异教徒和这个姑娘,带给我的贴

    身侍卫清秋,她知道该怎么做。

    (托蕾雅和蕾娜被押解下,卫兵被黑衣军押解排队下,叶卡捷琳娜女爵下)

    第四幕

    (地下牢房,墙壁和地板都由石头堆砌而成,诸多火把火盆和房间里熊熊燃

    烧的壁炉驱散了冷气,却将牢房里的气氛变得诡异无比。蕾娜和托蕾雅被铁链和

    镣铐拘束在墙边,高

    高吊起的手臂迫使她们大大张开怀抱,收紧的足枷和两腿之

    间的长棍也迫使她们双腿打开着)

    蕾娜:(啜泣)

    托蕾雅:……对不起……

    蕾娜:不……没事……我……我不怪你……和你一起逃走……已经有心理准

    备了……只是……很害怕……不知道女爵……会对我们……做什么……

    托蕾雅:或许……是审问之后……枪决吧……毕竟……我是她们口中的【异

    教徒】呢……

    (门开,叶卡捷琳娜与清秋着情趣服装上)

    清秋:在下已经看过之前的质询记录了,这一次的猎物,是饱经风尘且性感

    妖娆的舞女托蕾雅,和涉世尚浅却天生丽质的女侍者蕾娜,一共两朵只开放和采

    撷的娇嫩花朵呢。(看向被拘束在墙边的二人)看来两个美丽的孩子还都很精神

    呢。主人,您想要哪个?

    叶卡捷琳娜:不着急,呵呵,你先来,挑一个你觉得美味的,好好品尝,让

    我观赏一番吧。

    清秋:是所谓【前戏】吧,在下明白了。

    (叶卡捷琳娜坐到蕾娜和托蕾雅身旁的椅子上,交叉双腿,摆出随性却性感

    的姿势。清秋走向托蕾雅,然后开始脱下托蕾雅的衣服)

    蕾娜:你……你要对托蕾雅做什么?

    叶卡捷琳娜:比起这个,我可怜的孩子,你不应该担心一下你自己的情况么?

    毕竟清秋选了那个舞女,那就说明,玩弄调教你娇美女体的,会是我呢。

    蕾娜:玩弄?调教?难道说……您……呜……

    叶卡捷琳娜:没错,我是个喜欢征服女孩子的女人喔。毕竟,在床上征服的

    男人已经够多了,所以我才想换换口味。比如这位清秋姑娘,虽然是亚细亚人,

    但是她的美味和可爱,让我每一次宠幸她时,都充满了欢快和愉悦呢。

    清秋:主人……在别人面前……请不要这样谬赞在下……在下会忍不住湿了

    的……

    (清秋脱下或撕开了托蕾雅的全部衣服,并且开始吮吸舔弄托蕾雅的娇小胸

    部。托蕾雅无法忍受清秋的索求,发出了柔弱的呻吟声)

    托蕾雅:呀啊……哈啊……怎……怎么回事……好……好yin荡的……技巧…

    …rufang好舒服……敏感点……啊……已经身不由己地……饥渴起来了……

    清秋:(暂停吮吸乳首,在托蕾雅耳边嬉笑道)在下是被主人给宠爱了两三

    年成熟性奴隶,当然可以让您也感受到足够的快乐。而且,您这副在性爱下浸yin

    很久的敏感身体,在下也是爱不释手呢。(将手指插入了托蕾雅的腔内)看,您

    都已经湿成这样了呢。

    托蕾雅:呀啊!

    清秋:呵呵,发出了可爱的声音呢。真没想到,舞女小姐竟然是这样敏感好

    色的人。(抽出手指,放到托蕾雅口中,托蕾雅顺从地吮吸着)来,好好品尝一

    下,这香甜yin靡的滋味,就是你自己的情欲的具现喔。

    托蕾雅:哈啊……哈啊……为什么……为什么会……这么熟练……你……你

    究竟……

    清秋:主人在赋予快乐这个方面,可是无与伦比地厉害呢。在下早已经变成

    了忠心追随她的性玩具,时刻准备着被主人侵犯。在主人的精心栽培下,在下虽

    然愚笨,但也稍微学会了一点点技巧呢。怎样,能够让您感受到快乐吗?

    托蕾雅:你……哈啊……你……

    清秋:不知道和您侍奉的魔神相比……哪边带来的快乐更加真实和丰满呢?

    托蕾雅:原来……原来你是在打……哈啊……这种算盘……

    清秋:在下只不过是个满脑子想着让自己和主人还有更多的漂亮女孩都更加

    舒服的性奴隶罢了……所以……让您也沉醉在主人的宠幸之下,也是在下想要的

    呢。

    托蕾雅:你……你们已经用这样的方法……伤害了多少女孩子了?

    (叶卡捷琳娜突然站起,走到托蕾雅身边,将两根手指插入托蕾雅的xue内,

    并快节奏地捣弄起来。清秋也配合着突然吻上托蕾雅的胸部,一只手也用指尖侵

    犯了托蕾雅的后庭。托蕾雅瞬间被快感冲垮)

    托蕾雅:不……不……啊啊啊啊啊……停下啊啊啊……太快了啊啊啊……哈

    啊……两边……两边都啊啊啊啊啊……呜呜呀啊啊……不可以噫噫噫……呀啊啊!!!

    (托蕾雅被持续玩弄至高潮与失禁。清秋蹲下身,将嘴巴贴在了托蕾雅的外

    阴,并将全部体液用脸接住或者饮下。叶卡捷琳娜等到清秋饮尽尿液和爱液,捧

    住清秋的脑袋,爱怜地亲吻和舔舐着清秋湿漉漉的脸颊)

    清秋:哈啊……主人……这舞女的尿液……好美味……

    叶卡捷琳娜:吸溜……嗯……我有品尝到喔……很有特点呢……而且……玩

    弄起来的声音也很好听…

    …

    清秋:所以……主人还是把她留下来吧……在深度调教之后……让她也变成

    主人的性奴隶吧……在下很期待和她一起侍奉主人的足底呢……

    叶卡捷琳娜:仅仅一个是不够的喔,我们应该贪心一点才对。

    (叶卡捷琳娜与清秋撇下已经被绝顶弄得动弹不得的托蕾雅,走到了蕾娜身

    旁。蕾娜被刚刚看到的东西吓得全身都在发抖)

    叶卡捷琳娜:(爱抚蕾娜的脸颊)可怜的小猫咪,你看看你,都被吓坏了。

    明明性爱是那么的令人愉悦和美妙,可是你却对此一无所知,甚至还在恐惧着,

    实在是太可怜了。

    清秋:看看这位漂亮的小姐,她的美丽和刚才的舞女真是截然不同呢。不像

    舞女小姐那般的纤细柔韧和熟成的果实一般的甜蜜,从这位蕾娜小姐的身上,散

    发出的是饱满的酸涩气味,如果用快乐将她包裹,以轻柔的爱抚慢煮,辅以诱惑

    和甜言蜜语的滋味,最后再施加些许强烈的调教,这位含苞欲放的骨朵儿,必定

    会盛开成甜美放浪的鲜花吧?

    蕾娜:不……不要……

    叶卡捷琳娜:(轻笑)看看你,把人家给吓得快哭出来了。还不快点给人家

    道歉?

    (清秋靠近了蕾娜的脸颊,然后夺取她的嘴唇。二人深情地接吻。叶卡捷琳

    娜依偎在蕾娜身侧,款款地抚弄着蕾娜的美乳)

    叶卡捷琳娜:呵呵,真美丽。看哪,蕾娜,你的表情变得放松和柔和起来了

    喔。性的美妙,你现在也该略知一二了吧?

    (清秋结束和蕾娜的接吻。蕾娜喘息着,她的脸色变得娇羞和红润。清秋跪

    倒在地,在双手上涂抹精油,然后摩挲爱抚着蕾娜的双腿,从脚踝逐渐往上,直

    至抵达蕾娜已经流下汁液的秘部)

    蕾娜:哈啊……好热……身体……里面……我……我这是怎么了……

    叶卡捷琳娜:我们可没有给你喂下蛇的种子和山羊的精华喔。这副仿佛喝下

    了媚药一样的发情模样,恐怕只能归咎于你自己呢,我可爱的蕾娜,是叫这个名

    字吧?你这样虔诚纯真却拥有yin乱rou体的女孩,不仅要害怕着被他人觊觎身体,

    还要承受不断增长且难以消除的欲望的困扰,我想,你那可怜的心儿里,已经充

    满了疲惫和迷惘了吧?

    蕾娜:不……不……我……我不知道……呜……

    叶卡捷琳娜:不知道么?那就更加可怜了,我的小可爱。是对于欢爱之事仅

    仅懂得皮毛所以茫然无措,还是说……从没想到过女孩子之间也可以这样彼此爱

    抚呢?

    (清秋用指尖捏住了蕾娜的阴蒂,然后开始轻柔地搓弄。叶卡捷琳娜则同步

    着将手指探入了蕾娜已经爱液泛滥的娇嫩xue内。蕾娜娇羞隐忍的表情瞬间崩溃,

    变得放浪和妩媚起来)

    蕾娜:呀啊!哈啊啊……好……好舒服……呜……咕呜……呜嗯嗯嗯……

    (叶卡捷琳娜强硬地同蕾娜接吻,并将她的舌尖吸到自己的唇齿之间挑逗。

    蕾娜半张开嘴巴,任凭少女的香唾从二人的嘴角溢出,从下巴滴落下去。清秋无

    法忍耐,将另一只手放在了自己的胯下,并开始猛烈地自慰起来)

    清秋:哈啊……真是美妙的场景……主人每一次玩弄懵懂少女的rou体……都

    能让在下想起来……自己羞涩地被主人侵犯的那个夜晚……

    (此时的托蕾雅已经缓过气来。她看着正在对蕾娜肆意妄为额的女爵和清秋,

    露出一丝阴沉的笑容)

    托蕾雅:(低声)太好了……果然女爵是一个yin娃……而且还多了一个祭品

    ……妥妥塔兰巴尔大人的降临……一定会更快到来的……

    (托蕾雅开始低声地念起咒语。被潜移默化地影响到的蕾娜开始变得迷情和

    渴求。她积极主动寻求快乐的姿态让叶卡捷琳娜与清秋更加沉浸在性爱的欢愉和

    征服新的性奴的满足感中,无暇他顾。周遭的墙壁已经开始攀爬上暗色的纹路,

    但被yin乱化的蕾娜吸引了注意力的女爵和清秋却并未察觉)

    蕾娜:呀啊……哈啊……主……主人……主人……

    叶卡捷琳娜:呵呵……我可爱的小蕾娜……还没教给你……你就已经开始叫

    唤着想要主人了吗?

    蕾娜:哈啊……脑袋里…脑袋里好乱……被抓起来这么玩弄……为什么…为

    什么一点也不讨厌……反而……好舒服……呜……看到清秋那样……一边叫着主

    人一边露出幸福的表情自慰到绝顶……我好羡慕……脑袋里只要想到【主人】这

    个词……就全身都过了电一样麻酥酥的……我已经……已经……哈啊……

    |最|新|网|址|找|回|——2ü2ü2ü丶ㄈòМ

    (蕾娜露出了泫然欲泣的表情。叶卡捷琳娜轻柔地拭去她眼角的泪水)

    叶卡捷琳娜:我可爱的孩子……你这样yin乱……这样驯顺……简直天生就是

    成为性奴隶供众人